У статті розглянуто зооморфні та вегетативні метафори у англомовному науковому дискурсі. Вони функціонують як культурно-специфічні лексичні одиниці, що відображають світосприйняття англо-американської мовної спільноти, і виступають когнітивним механізмом розкриття глибинної сутності наукових понять і явищ. У фокусі розвідки також знаходяться етимологія і оцінний потенціал зооморфних і вегетативних метафор, котрий втілюється у позитивній, негативній та іронічній оцінках.
В данной статье рассматриваются зооморфные и вегетативные метафоры в англоязычном научном дискурсе. Они функционируют в качестве культурно-специфических лексических единиц, отображающих мировосприятие англо-американского языкового сообщества и являются когнитивным механизмом раскрытия глубинного смысла научных понятий и явлений. Также в фокусе исследования - этимология и оценочный потенциал зооморфных и вегетативных метафор, который воплощается в позитивной, негативной и ироничной оценках.
In this paper, we consider zoomorphic and vegetative metaphors in Anglo-American scientific discourse. They are culture-flavored lexical units that depict the mentality of the Anglo-American language community and serve as a cognitive mechanism for revealing the essence of scientific phenomena and notions. Also emphasized here are their etymology and evaluation potential that embraces positive, negative and ironic evaluations.