В данной статье приводятся результаты экспериментальной реализации морфологического процессора в
составе экспертной системы поддержки перевода, представляющей собой экспериментальную
двуязычную систему МП с английского языка на азербайджанский. Дается программное описание
автоматического словаря как основного элемента ЭСПП и взаимодействие автоматического словаря
с базой знаний системы. Представлена методика составления продукционных правил базы знаний,
основанная на сочетаемости слов друг с другом в процессе образования их грамматических форм.
In the article there are shown the results of experimental realization of morphological processor within
translation support expert system which represents experimental bilingual MT system from English into
Azerbaijani. Program description of automatic dictionary as a basic element of translation support expert
system and interaction of automatic dictionary with knowledge base of the system are shown herein.
Compiling methods of generative rules based on the combinability principle of words with each other in the
process of their grammatical forms generation are represented.