Наукова електронна бібліотека
періодичних видань НАН України

З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка)

Репозиторій DSpace/Manakin

Показати простий запис статті

dc.contributor.author Боярчук, О.С.
dc.date.accessioned 2014-12-03T16:44:25Z
dc.date.available 2014-12-03T16:44:25Z
dc.date.issued 2011
dc.identifier.citation З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка) / О.С. Боярчук // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2011. — Вип. XXIV, ч. 1. — С. 442-451. — Бібліогр.: 13 назв. — укр. uk_UA
dc.identifier.issn XXXX-0041
dc.identifier.uri http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/71344
dc.description.abstract Досліджуючи лексику та фразеологію ділової мови, авторка статті виокремлює гніздо лексеми “объявлять”. Дослідниця простежує історію перекладу цієї лексеми та її похідних в російсько-українських словниках, виданих в Україні впродовж ХХ століття. У результаті дослідження сформульовано рекомендації для упорядників лексикографічних праць, що мають на меті допомогти подолати негативні впливи русифікаційної політики радянської влади. Дослідження проведено на матеріалі більш як двадцяти термінологічних та загальномовних російсько-українських словників. uk_UA
dc.description.abstract Исследуя лексику и фразеологию делового языка, автор статьи выделяет гнездо лексемы “объявлять”. Автор прослеживает историю перевода данной лексемы и её производных в русско- украинских словарях, изданных в Украине на протяжении ХХ века. В результате исследования сформулировано рекомендации для составителей лексикографических трудов, целью которых является помочь преодолеть негативные последствия политики русификации, проводимой советской властью. Исследование проведено на материале более чем двадцати терминологических и общеязыковых словарей. uk_UA
dc.description.abstract Researching official-business vocabulary and phraseology, the author of the article distinguishes family of the word “объявлять”. The author traces the history of translation of this word and its derivatives in more than twenty Russian-Ukrainian dictionaries that were published in Ukraine during the 20th century. In the issue some recommendations for the glossists were formulated. The purpose of these recommendations is help to overcome the negative influences of the policy of russification conducted by the Soviet Government. uk_UA
dc.language.iso uk uk_UA
dc.publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України uk_UA
dc.relation.ispartof Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
dc.subject Лексика і фразеологія, словотвір, синтаксис uk_UA
dc.title З історії лексики української ділової мови (об’ява, оголошення, оповістка) uk_UA
dc.type Article uk_UA
dc.status published earlier uk_UA
dc.identifier.udc 811.161.2:811.161.1’374“19”


Файли у цій статті

Ця стаття з'являється у наступних колекціях

Показати простий запис статті

Пошук


Розширений пошук

Перегляд

Мій обліковий запис