В статье рассматриваются названия крупного рогатого скота, используемых
в русских заговорах, с целью выявления корреляции семантической структуры
этих слов и объема содержания соответствующих концептов. Анимализмы в
магемах реализуют только прямое номинативное значение и, как правило,
ядерную часть своей семантики. В концептах актуализируются кванты смысла,
связанные с биологической и хозяйственной функцией рассматриваемых объектов.
В статті розглядаються назви великої рогатої худоби, які використовуються
в російських замовляннях з метою виявлення кореляції семантичної структури
цих слів та об'єму змісту відповідних концептів. Анімалізми в магемах реалізують лише пряме номінативне значення і, як правило, ядерну частину своєї
семантики. У концептах актуалізуються кванти змісту, пов'язані з біологічною і
господарчою функцією об'єктів, які розглядаються.
The article deals with the names of cattle which are used in Russian charms with
the aim of detection correlation of semantic structure of these words and the volume
of content of corresponding concepts. Animalisms in magems realize only direct
nominative meaning and, as a rule, nuclear part of their semantics. Quanta of meaning,
interlinked with biological and agricultural function of the concerned objects are
actualized in the concepts.