У статті досліджуються деякі питання історичної практики перекладу філософських текстів, генеза філософії перекладу в Україні; творчість Г.С.Сковороди як теоретика і практика перекладу, а також — сучасний стан україномовної практики перекладу філософських текстів.
В статье исследуются некоторые вопросы исторической практики перевода философских текстов, генезис философии перевода в Украине; творчество Г.С.Сковороды как теоретика и практика перевода, а также — современное состояние украиноязычной практики перевода философских текстов.
Some questions of historical practice of the translation of philosophical texts, genesis of the philosophy of translation in Ukraine, the creativity of G. Skovoroda as the theorist and practicist of translation as well as modern condition of Ukranian language practising of the translation of philosophical texts have been researched in the article.