Описуються і аналізуються випадки взаємовідносин бобрів із 16 видами ссавців и 8 видами птахів. Бобри мають різноманітні регулярні контакти з багатьма видами тварин навколоводного комплексу. На один і той же вид в різній ситуації бобер може реагувати як байдуже, так і агресивно. На дрібних і середніх за розмірами птахів бобри не звертають жодної уваги, особливо якщо ті не виявляють до них інтересу. Схожу байдужість бобри проявляють і до набагато більших за розмірами птахів — чапель, гусей, лебедів. Бобри і птахи отримують взаємну вигоду від тривожних сигналів про небезпеку. Бобри негайно реагують на ляскання крил птахів, які злітають, і їхні тривожні крики, і відразу пірнають у воду, навіть не намагаючись з'ясувати, що їм загрожує. Наполегливий інтерес до себе з боку інших тварин (навіть таких невеликих, як мартин, крижень або такса), та ще й супроводжуваний звуками, безсумнівно, дратують бобрів, і вони намагаються піти від них. При раптовій появі і швидкому русі інших тварин (навіть відносно невеликих, таких як норка), вони сприймаються бобрами як загроза, і бобри одразу намагаються сховатися у воді. Великі тварини, які значно переважають бобрів розмірами, сприймаються ними як потенційна небезпека. Мігруючі бобри проявляють значно більшу настороженість до інших тварин, ніж бобри, які довго живуть на своїй території і добре її знають. Відносини бобра до інших ссавців і крупних птахів можуть дуже залежати від присутності поблизу дитинчат бобра. При наявності дитинчат, бобер може робити спробу вигнати зі своєї водойми або з її берегів інших ссавців (і птахів), які навіть представляють для нього реальну загрозу і/або набагато перевищують його розмірами. При вигнанні інших тварин із своєї ділянки бобри використовують наступні прийоми: плавання поблизу супротивника і голосні удари хвостом по воді, агресивні випади у бік потенційного супротивника, напад на нього або провокування нападу на себе хижака з наступною сутичкою з ним. Описана специфічна реакція бобрів на маленьких собак (такс) — повертання до супротивника задом і ляскання хвостом по землі.
Cases of mutual relations of beavers with 16 species of mammals and 8 species of birds are described and analysed. Beavers have different contacts with lots of species of animals around the water complex, which can be often regular in different situation. The beaver can respond both indifferently and aggressively to the same situation to the same species. For small and medium-sized birds, beavers do not pay any attention at all, especially if they do not show any interest to them. Beavers show similar indifference to much larger birds — herons, goose and swans. Beavers and birds get mutual benefit from the disturbing signals of each other, by which they announce danger. Beavers react immediately to the wings of the birds that take off and their alarming screams, and immediately dive into the water, not even trying to find out what threatens them. Other animals persistent interest to beavers accompanied by sounds in addition irritates beavers of course and they try to get rid it. The sudden appearance and rapid movement of other animals are perceived by beavers as a threat and they try to hide in water at once. Large animals, greatly exceeding beavers in size, are perceived by them as a potential threat. Beavers-migrants are much more alerted to other animals than beavers living on their territory for a long time. Beavers’ attitude towards other mammals (and birds) may largely depend on the presence of cubs nearly very nearby. In such situations the beavers may attempt to drive out other animals even of larger in size or being a real threat to them from their water body or its water-side. When driving other animals out of their territory the beavers use the following techniques: swimming near the enemy, loud blows with the tail on the water, aggressive attacks against the potential enemy and provocation of an attack by the predator followed by a fight. A specific beavers reaction to small dogs is described — unfolding towards with their back to them and flapping with their tail on the ground.