Наукова електронна бібліотека
періодичних видань НАН України
Спалений роман. “Собор” Олеся Гончара – література з України (переклад з нім. Людмили Тавровської)
Репозиторій DSpace/Manakin
Вхід
|
Допомога
Статистика
Домашня сторінка
→
Суспільні та гуманітарні науки
→
Відділення літератури, мови та мистецтвознавства
→
Слово і Час
→
Слово і Час, 2018
→
Слово і Час, 2018, № 04
→
Переглянути статтю
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Спалений роман. “Собор” Олеся Гончара – література з України (переклад з нім. Людмили Тавровської)
Бойко-Блохин, Ю.
Інші назви:
Incinerated Novel (“The Cathedral” by Oles Honchar — Literature from Ukraine) (translated from German by Liudmyla Tavrovska)
Тема:
До 100-річчя Олеся Гончара
URI:
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/164854
Посилання:
Спалений роман. “Собор” Олеся Гончара – література з України (переклад з нім. Людмили Тавровської) / Ю. Бойко-Блохин // Слово і Час. — 2018. — № 4. — С. 32-34. — укp.
Дата:
2018
Переглядів:
498
Завантажень:
229
Спалений роман. “Собор” Олеся Гончара – література з України (переклад з нім. Людмили Тавровської)
Показати повний запис статті
Файли у цій статті
Name:
05-Boyko.pdf
Розмір:
363.0Кб
Формат:
PDF
Перегляд/
Відкрити
Ця стаття з'являється у наступних колекціях
Слово і Час, 2018, № 04
[21]
Пошук
Пошук
Ця колекція
Розширений пошук
Перегляд
Вся бібліотека
Розділи і Колекції
За датою випуску
Автори
Назви
Теми
Колекція
За датою випуску
Автори
Назви
Теми
Мій обліковий запис
Логін
Реєстрація