Показати простий запис статті
dc.contributor.author |
Кикоть, В. |
|
dc.date.accessioned |
2019-01-25T14:46:00Z |
|
dc.date.available |
2019-01-25T14:46:00Z |
|
dc.date.issued |
2012 |
|
dc.identifier.citation |
Роберт Фрост: життя, поезія та українські переклади / В. Кикоть // Слово і Час. — 2012. — № 11. — С. 34-52. — Бібліогр.: 18 назв. — укp. |
uk_UA |
dc.identifier.issn |
0236-1477 |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/145620 |
|
dc.description.abstract |
Стаття пропонує різнобічний аналіз життя і творчості видатного американського поета Роберта
Фроста, провідних тем його пасторальної, побутової та філософсько-медитативної лірики,
образної системи та особливостей ідіолекту, а також критичний огляд українських перекладів
творчого спадку поета. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
The article offers comprehensive analysis of life and works of an outstanding American poet Robert
Frost. The author singles out the major topics of his pastoral, philosophic and everyday life poetry,
considering Frost’s system of images and the specifics of his idiolect and offering a critical survey of
Ukrainian translations of his poems. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
Статья предлагает разносторонний анализ жизни
и творчества видающегося американского поэта
Роберта Фроста, главных тем его пасторальной,
бытовой и философско-медитативной лирики,
образной системы, особенностей идиолекта, а
также критическое обозрение украинских переводов
творческого наследия поэта. |
uk_UA |
dc.language.iso |
uk |
uk_UA |
dc.publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
uk_UA |
dc.relation.ispartof |
Слово і Час |
|
dc.subject |
Перекладознавство |
uk_UA |
dc.title |
Роберт Фрост: життя, поезія та українські переклади |
uk_UA |
dc.title.alternative |
Robert Frost: Life, poetry, and Ukrainian translations |
uk_UA |
dc.title.alternative |
Роберт Фрост: жизнь, поэзия и украинские переводы |
uk_UA |
dc.type |
Article |
uk_UA |
dc.status |
published earlier |
uk_UA |
dc.identifier.udc |
81’255.4=821.161.2:82-1=821.111(73)”19” |
|
Файли у цій статті
Ця стаття з'являється у наступних колекціях
Показати простий запис статті