Автор статьи рассматривает фразеологические единицы современного
английского и новогреческого языков с лингвокультурологической точки зрения.
Новизна исследования заключается в том, что рассматриваются фразеологические единицы неблизкородственных языков, носители которых принадлежат к
различным культурам и обладают разным менталитетом. Для исследования
применяется сопоставительный метод.
Автор статті розглядає фразеологічні одиниці сучасної англійської та новогрецької мов з лінгвокультурологічної точки зору. Новизна дослідження полягає в тому, що розглядаються фразеологічні одиниці неблизькоспоріднених мов,
носії яких належать до різних культур та мають відмінний менталітет. У данному
дослідженні використовується зіставний метод.
The author of the article scrutinizes the phraseological units of Modern English
and Modern Greek from the point of view of culturology. The innovation of the
examination is the scrutiny of the phraseological units of the languages which are not
cognate. Besides the language bearers belong to different cultures and have different
mentality. The comparative method is used to carry out the research.