В рассмотрении фразеологии впервые ставится вопрос об особенностях эквивалентности категории аспекта английских фразовых глаголов в русском языке и способах ее передачи. Представлены аспектуальная классификация фразовых глаголов, способы передачи семантики фразовых глаголов на русский язык в видовом аспекте, глагольные пары видового соответствия, а также процентное содержание эквивалентов в совершенном виде.
У вивченні фразеології вперше постає питання щодо особливостей еквівалентності категорії аспекта англійських фразових дієслів в російській мові та способів їх перекладу. Наведена аспектуальна класифікація фразових дієслів, способи перекладу їх семантики на російську мову у видовому аспекті, дієслівні пари видової відповідності, а також процентна кількість еквівалентів у доконаному виді.
While examining phraseology, the problem of peculiarities of equivalence of the category of aspect of the English phrasal verbs into the Russian language and ways of their transmission arises for the firs time in this respect. Aspectual classification of phrasal verbs ways of giving their semantic variants in the Russian language exactly in the light of aspectual examination, verbal pairs of aspectual correspondence and percentage of equivalents in the perfect aspect are presented in the article.