Розглядається розмаїта шевченкіана Малишка (а це понад 70 різножанрових творів – окремі вірші,
цикли, книжка “Віщий голос”, епізоди в ліро-епічних поемах, драматична поема “Тарас Шевченко”, статті,
автобіографія, переклади іномовних творів про поета) в її становленні та розвитку. На думку автора,
попри окремі недоречності та хиби фактологічного порядку, попри вимушену данину часові, шевченкіана
Малишка – оригінальне, позначене “щемливим наддніпрянським тембром” (Д. Павличко) голосу та
помітне надбання української літератури.
The article inquires into development of a vast variety of Andriy Malyshko’s texts dedicated to T.Shevchenko,
that is, of more than 70 works of different genres, including verses, poetic cycles, the book “A Prophetic
Voice”, certain episodes in lyrical epics, the dramatic poem “Taras Shevchenko”, essays, an autobiography,
and translated responses to the poet’s works. The author argues that, albeit a few irrelevances and factual
mistakes as well as some inevitable clichés, Andriy Malyshko’s texts dedicated to Shevchenko can be treated
as an obvious achievement of Ukrainian literature, fi rst an foremost, because of their highly original manner
or, as D.Pavlychko put it, ‘a Dnipro-evoked timbre of sorrow’.
Рассматривается многообразная шевченкиана
Малышко (а это более 70 разножанровых произведений
– отдельные стихотворения, циклы, книга “Вещий голос”,
эпизоды в лиро-эпических поэмах, драматическая поэма
“Тарас Шевченко”, статьи, автобиография, переводы
иноязычных произведений про поэта) в ее становлении
и развитии. Делается вывод, что, несмотря на отдельные
недостатки фактологического плана, несмотря на
вынужденную дань времени, в которой она писалась,
шевченкиана Малышко – оригинальное и заметное
достояние украинской литературы.