Наукова електронна бібліотека
періодичних видань НАН України

Мовно-виразові засоби реалізації мотиву часу у романі Марселя Пруста “Du côté de chez Swann” та його перекладах

Репозиторій DSpace/Manakin

Показати простий запис статті

dc.contributor.author Бондарук, Л.В.
dc.date.accessioned 2014-12-08T15:58:59Z
dc.date.available 2014-12-08T15:58:59Z
dc.date.issued 2011
dc.identifier.citation Мовно-виразові засоби реалізації мотиву часу у романі Марселя Пруста “Du côté de chez Swann” та його перекладах / Л.В. Бондарук // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2011. — Вип. XXIV, ч. 2. — С. 416-422. — Бібліогр.: 9 назв. — укр. uk_UA
dc.identifier.issn XXXX-0041
dc.identifier.uri http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/71676
dc.description.abstract У статті трактуються дефініційні ознаки мовних та виразових засобів ідіостилю автора на прикладі роману Марселя Пруста “Du côté de chez Swann”, а також його українського перекладу, виконаного А. Перепадею, та російських перекладів, виконаних А. Франковським та М Любімовим. uk_UA
dc.description.abstract В статье характеризуются дефинитивные признаки языковых и выразительных средств идиостиля автора на примере романа Марселя Пруста “Du côté de chez Swann”, а также на примере украинского перевода Анатоля Перепади и русских переводов А. Франковского и Н. Любимова. uk_UA
dc.description.abstract The article interpreted the definition signs of language and expression means of author’s idiostyle on the example of novel by Marcel Prust “Du côté de chez Swann”, and also its Ukrainian translation written by Perepaday and Russian translation written by Frankovskiy and Lyubimov. uk_UA
dc.language.iso uk uk_UA
dc.publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України uk_UA
dc.relation.ispartof Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство
dc.subject Питання теорії літератури, компаративістика uk_UA
dc.title Мовно-виразові засоби реалізації мотиву часу у романі Марселя Пруста “Du côté de chez Swann” та його перекладах uk_UA
dc.type Article uk_UA
dc.status published earlier uk_UA
dc.identifier.udc 811.112.2’25:811.112.2’38


Файли у цій статті

Ця стаття з'являється у наступних колекціях

Показати простий запис статті

Пошук


Розширений пошук

Перегляд

Мій обліковий запис