Наукова електронна бібліотека
періодичних видань НАН України

«Високе» і «низьке» у творчості народній і писемній

Репозиторій DSpace/Manakin

Показати простий запис статті

dc.contributor.author Бошкович-Стуллі, М.
dc.date.accessioned 2013-04-27T12:09:59Z
dc.date.available 2013-04-27T12:09:59Z
dc.date.issued 2011
dc.identifier.citation «Високе» і «низьке» у творчості народній і писемній / М. Бошкович-Стуллі // Народна творчість та етнологія. — 2011. — № 5. — С. 70-78. — Бібліогр.: 56 назв. — укр. uk_UA
dc.identifier.issn 0130-6936
dc.identifier.uri http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/43408
dc.description.abstract «The high» and «the low», – these categories can be examined and as mythical, as poetic image of space, as metaphorical recreation of human fate, as a public vertical line of human possibilities, as the valued step at the analysis of artistic styles and at the same time as violation of such evaluation. All these aspects adds to the theme as as an object of attention in the article; the relations of «high» and «low» culture, culture folk comes forward and «lordly» in the past centuries. Categories highly/low, higher/below are examined in various scientific studios – mythological, culturological, sociological, from the point of view of theory of literature, in historical and literary measuring. uk_UA
dc.description.abstract Visoko i nisko, gore i dolje može se promatrati kao mitološko značenje, kao poetska vizija prostora, kao metafora ljudske sudbine, kao društvena vertikala moći, kao vrijednosna ljestvica književnih stilova, kao narušavanje takvoga vrednovanja. Sve su to tek dopune temi kojom se želimo baviti. Zanimljivi su za nas odnosi visoke i niske kulture (prvenstveno verbalne, književne), kulture pučke i gospodske u proteklim stoljećima. Pojmovi se visoko/nisko, gore/dolj uk_UA
dc.description.sponsorship Стаття вийшла друком у 2002 році в часопису «Forum» («Форум») і того самого року англійською мовою під назвою «The High and the Low in Oral and Written Literature» у виданні «Narodna umjetnost» («Народна творчість»). З нагоди публікації в Україні текст незначною мірою скорочено. Переклад з хорватської Мирослави Карацуби. uk_UA
dc.language.iso uk uk_UA
dc.publisher Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України uk_UA
dc.relation.ispartof Народна творчість та етнологія
dc.subject Народні традиції та культурологія uk_UA
dc.title «Високе» і «низьке» у творчості народній і писемній uk_UA
dc.title.alternative The High and the Low in Oral and Written Folklore uk_UA
dc.title.alternative Visoko i nisko u književnosti usmenoj i pisanoj uk_UA
dc.type Article uk_UA
dc.status published earlier uk_UA
dc.identifier.udc [398+82]:316.34


Файли у цій статті

Ця стаття з'являється у наступних колекціях

Показати простий запис статті

Пошук


Розширений пошук

Перегляд

Мій обліковий запис