Власне ім'я Орест його носієві, автору статті, не подобається. Він хотів би іменуватися Олександром, як спочатку хотіли назвати його батьки. Ім'я ж Орест, в російській вимові Арест, набуло зловісної подібності до апелятива арест, який прийшов і в родину Ореста: в 1937 році батька Ореста, видатного українського мовознавця та перекладача Бориса Даниловича Ткаченка, арештували і в тому ж році розстріляли, а через 20 років, у 1957 р., реабілітували.
Личное имя Орест его носителю, автору статьи, не нравится. Он хотел бы именоваться Александром, как сначала хотели назвать его родители. Имя же Орест, в русском произношении Арест, приобрело зловещее подобие апеллятиву арест, который пришел и в семью Ореста: в 1937 г. отца Ореста, выдающегося украинского языковеда и переводчика Бориса Даниловича Ткаченко, арестовали и в том же году расстреляли, а через 20 лет, в 1957 г., реабилитировали.
The author of the article dislikes his own personal name Orest. He would like to be named Alexander as was planned by his parents. Orest, wich is pronounced Arest in Russian, acquired a macabre likeness to the common name arrest that came to his family as to many others: Orest’s father, a prominent Ukrainian linguist and traslator Boris Danylovich Tkachenko, was arrested and executed in 1937, and 20 years later, in 1957, he was fully exonerated.