Показати простий запис статті
dc.contributor.author |
Баландіна, Η.Ф. |
|
dc.date.accessioned |
2022-05-01T16:07:53Z |
|
dc.date.available |
2022-05-01T16:07:53Z |
|
dc.date.issued |
2015 |
|
dc.identifier.citation |
Прагматичні кліше з погляду теорії перекладу / Η.Ф. Баландіна // Мовознавство. — 2015. — № 3. — С. 12-22. — Бібліогр.: 21 назв. — укр. |
uk_UA |
dc.identifier.issn |
0027-2833 |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/184007 |
|
dc.description.abstract |
Висвітлення перекладу чеських прагматичних кліше українською мовою відбувається на
засадах зіставного аналізу й базової перекладацької стратегії— мікростратегії, при якій прагматичні
кліше розглядаються як одиниці системи мови й носії мовної картини світу. Реалізація
вказаної стратегії відбувається із залученням лінгвістичної моделі ёперекладу, яка забезпечує
його еквівалентність. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
Coverage of translation of the Czech pragmatic clichés into the Ukrainian language takes place on the basis of contrastive analysis and basic translation strategy — microstrategy, by means of which pragmatic clichés are considered as units of the language system and carriers of the language picture of the world. Implementation of the mentioned strategy takes place with the application of the linguistic model of translation which ensures its adequacy. |
uk_UA |
dc.language.iso |
uk |
uk_UA |
dc.publisher |
Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України |
uk_UA |
dc.relation.ispartof |
Мовознавство |
|
dc.title |
Прагматичні кліше з погляду теорії перекладу |
uk_UA |
dc.title.alternative |
Pragmatic clichés in the context of translation theory |
uk_UA |
dc.type |
Article |
uk_UA |
dc.status |
published earlier |
uk_UA |
Файли у цій статті
Ця стаття з'являється у наступних колекціях
Показати простий запис статті