Показати простий запис статті
dc.contributor.author |
Німчук, В. |
|
dc.date.accessioned |
2019-05-21T13:48:37Z |
|
dc.date.available |
2019-05-21T13:48:37Z |
|
dc.date.issued |
2015 |
|
dc.identifier.citation |
До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині" / В. Німчук // Слово і час. — 2015. — № 7. — С. 79-85. — Бібліогр.: 22 назв. — укp. |
uk_UA |
dc.identifier.issn |
0236-1477 |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/151751 |
|
dc.description.abstract |
У статті досліджено історію нині популярної пісні “Пливе кача по Тисині”, яку використовували на похоронах Героїв Небесної Сотні в Києві під час Революції Гідності. Доведено, що це закарпатська (не лемківська) народна пісня, створена на початку XX ст. Поет Василь Ґренджа-Донський не є автором її тексту. Популяризували пісню народна артистка Віра Баганич та музичний гурт “Пікардійська Терція”. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
The article examines the history of the origin of presently popular song “Duckling floats on Tisyna”, which was used for the funeral of Heroes of Heaven Hundreds in Kiev during the Revolution of Dignity. It has been proved that it is Transcarpathian (not Lemko's) folk song, created in the early twentieth century. The poet Vasyl Grendzha-Donskyi was not the author of the text. The folk song was popularized by the artist Vira Bahanych and the band “Pikkardiyskaya Terzia”. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
В статье исследована история ныне популярной песни “Плывут утята по Тисине”(“Пливе кача по Тисині), которую использовали на похоронах Героев Небесной Сотни в Киеве во время Революции Достоинства. Доказано, что это закарпатская (не лемковская) народная песня, созданная в начале XX в. Поэт Василий Гренджа-Донский не является автором ее текста. Популяризировали песню народная артистка Вера Ваганич и музыкальная группа "Пиккардийская Терция". |
uk_UA |
dc.language.iso |
uk |
uk_UA |
dc.publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
uk_UA |
dc.relation.ispartof |
Слово і Час |
|
dc.subject |
Logos |
uk_UA |
dc.title |
До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині" |
uk_UA |
dc.title.alternative |
To the question of origin of the song “Plyve kacha po Tysyni” (“A duck is floating on the Tisa river”) |
uk_UA |
dc.title.alternative |
К вопросу о происхождении песни “Плывут утята по Тисине” |
uk_UA |
dc.type |
Article |
uk_UA |
dc.status |
published earlier |
uk_UA |
dc.identifier.udc |
801.81+808.1. |
|
Файли у цій статті
Ця стаття з'являється у наступних колекціях
Показати простий запис статті