Наукова електронна бібліотека
періодичних видань НАН України

До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині"

Репозиторій DSpace/Manakin

Показати простий запис статті

dc.contributor.author Німчук, В.
dc.date.accessioned 2019-05-21T13:48:37Z
dc.date.available 2019-05-21T13:48:37Z
dc.date.issued 2015
dc.identifier.citation До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині" / В. Німчук // Слово і час. — 2015. — № 7. — С. 79-85. — Бібліогр.: 22 назв. — укp. uk_UA
dc.identifier.issn 0236-1477
dc.identifier.uri http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/151751
dc.description.abstract У статті досліджено історію нині популярної пісні “Пливе кача по Тисині”, яку використовували на похоронах Героїв Небесної Сотні в Києві під час Революції Гідності. Доведено, що це закарпатська (не лемківська) народна пісня, створена на початку XX ст. Поет Василь Ґренджа-Донський не є автором її тексту. Популяризували пісню народна артистка Віра Баганич та музичний гурт “Пікардійська Терція”. uk_UA
dc.description.abstract The article examines the history of the origin of presently popular song “Duckling floats on Tisyna”, which was used for the funeral of Heroes of Heaven Hundreds in Kiev during the Revolution of Dignity. It has been proved that it is Transcarpathian (not Lemko's) folk song, created in the early twentieth century. The poet Vasyl Grendzha-Donskyi was not the author of the text. The folk song was popularized by the artist Vira Bahanych and the band “Pikkardiyskaya Terzia”. uk_UA
dc.description.abstract В статье исследована история ныне популярной песни “Плывут утята по Тисине”(“Пливе кача по Тисині), которую использовали на похоронах Героев Небесной Сотни в Киеве во время Революции Достоинства. Доказано, что это закарпатская (не лемковская) народная песня, созданная в начале XX в. Поэт Василий Гренджа-Донский не является автором ее текста. Популяризировали песню народная артистка Вера Ваганич и музыкальная группа "Пиккардийская Терция". uk_UA
dc.language.iso uk uk_UA
dc.publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України uk_UA
dc.relation.ispartof Слово і Час
dc.subject Logos uk_UA
dc.title До питання про походження пісні "Пливе кача по Тисині" uk_UA
dc.title.alternative To the question of origin of the song “Plyve kacha po Tysyni” (“A duck is floating on the Tisa river”) uk_UA
dc.title.alternative К вопросу о происхождении песни “Плывут утята по Тисине” uk_UA
dc.type Article uk_UA
dc.status published earlier uk_UA
dc.identifier.udc 801.81+808.1.


Файли у цій статті

Ця стаття з'являється у наступних колекціях

Показати простий запис статті

Пошук


Розширений пошук

Перегляд

Мій обліковий запис