Анотація:
По дипломатическим соображениям книги запрещались цензурными комитетами не так уж часто, но в
истории книгопечатания случалось и такое. Очень интересна судьба одной французской книги эпохи
Наполеона в переводе на русский язык, которая подвергалась преследованиям Санктпетербургской цензуры и с каждым новым изданием изменяла свое название. Вышедшая первоначально на французском
языке, книга была переведена на немецкий, а с немецкого и французского языков последовал ряд переводов
ее на русский язык в Санкт-Петербурге и Москве.