Наукова електронна бібліотека
періодичних видань НАН України

Этнические праздники как средство трансляции культурных смыслов (на примере армянских праздников «Вардавар» и «Навасард»)

Репозиторій DSpace/Manakin

Показати простий запис статті

dc.contributor.author Брыжак, О.В.
dc.date.accessioned 2016-01-25T17:44:19Z
dc.date.available 2016-01-25T17:44:19Z
dc.date.issued 2014
dc.identifier.citation Этнические праздники как средство трансляции культурных смыслов (на примере армянских праздников «Вардавар» и «Навасард») / О.В. Брыжак // Культура народов Причерноморья. — 2014. — № 276. — С. 16-19. — Бібліогр.: 10 назв. — рос. uk_UA
dc.identifier.issn 1562-0808
dc.identifier.uri http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/93297
dc.description.abstract В статье подчеркивается, что культура накапливает важнейшие для человечества смыслы и передает их от поколения к поколению. Указывается, что разрушение механизмов трансляции культурных смыслов приводит к коллапсу внутри общности – от этноса до общества в целом. Раскрывается трансляционный потенциал этнических календарных праздников. Утверждается, что этнический календарный праздник занимает особую нишу среди средств передачи культурных смыслов. Эта специфика детерминирована, во-первых, его встроенностью в природный цикл и потому – органичностью присутствия в жизни этноса (нет ничего, что бы позволило оспорить традицию его соблюдения); во-вторых, этот вид праздника предполагает разнообразие выразительных средств – от театрального действа до ритуалов, с сочетанием вербальных и невербальных элементов, с участием людей); в-третьих, на примере этой формы фестивной культуры можно говорить о двух видах смысловой трансляции – внутренней – когда воспроизводится сам этнос, и трансляции вовне – когда этнос говорит о себе в мультикультурном сообществе, каким является Крым. В первом случае речь идет о способности сохранения этноса, во втором о возможности, сохраняя себя, наполнять окружающее культурное пространство смысловым разнообразим. uk_UA
dc.description.abstract Стверджується, що етнічне календарне свято займає особливу нішу серед засобів передачі культурних смислів. Ця специфіка детермінована, по-перше, його убудованістю в природний цикл і тому - органічністю присутності в житті етносу (немає нічого, що б дозволило оскаржити традицію його дотримання); по-друге, цей вид свята передбачає різноманітність виражальних засобів - від театрального дійства до ритуалів, з поєднанням вербальних і невербальних елементів, за участю людей); по-третє, на прикладі цієї форми фестивної культури можна говорити про два види смислової трансляції - внутрішню - коли відтворюється сам етнос, і трансляцію зовні - коли етнос говорить про себе в мультикультурному суспільстві, яким є Крим. uk_UA
dc.description.abstract It is underlined that culture accumulates the most important senses for humanity and transmits them from generation to generation. It is also pointed out that destruction of the mechanisms of translation of cultural senses leads to a collapse in community - from the ethnic group to society as a whole. There are various means for such translation, for example, oral folklore, written texts, works of art, detectable monuments for daily ritual and culture, etc. The translational potential for ethnic calendar holidays is revealed. Ethnic festival calendar occupies a special niche among the means of transmissing the cultural senses. This specificity is determined, firstly, by its embeddedness into the natural cycle, and therefore – it is an inherent feature of the ethnic group’s life (there is nothing that would allow to challenge the tradition of its compliance). Secondly, this kind of celebration involves a variety of means of expression - from the theatrical action to rituals, with a combination of verbal and nonverbal elements, with the participation of the people). Third, as an example of this form of festive culture one can talk about two kinds of sense translation - internal - when it unites ethnicity, and broadcast outside - when an ethnic group speaks of itself in a multicultural community, what the Crimea is. In the first case one is talking about the ability to preserve the ethnic group, in the second – about the possibility for ethnos of keeping itself, filling the surrounding cultural space with sense diversity. uk_UA
dc.language.iso ru uk_UA
dc.publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України uk_UA
dc.relation.ispartof Культура народов Причерноморья
dc.subject Вопросы духовной культуры – КУЛЬТУРОЛОГИЯ uk_UA
dc.title Этнические праздники как средство трансляции культурных смыслов (на примере армянских праздников «Вардавар» и «Навасард») uk_UA
dc.title.alternative Етнічні свята як засіб трансляції культурних сенсів (на прикладі вірменських свят «Вардавар» і «Навасард») uk_UA
dc.title.alternative Ethnic holidays as means of transmission of cultural meaning (the case of Armenian holiday "Vardavar" and "Navasard") uk_UA
dc.type Article uk_UA
dc.status published earlier uk_UA
dc.identifier.udc 008:394.2(477.75)


Файли у цій статті

Ця стаття з'являється у наступних колекціях

Показати простий запис статті

Пошук


Розширений пошук

Перегляд

Мій обліковий запис