Показати простий запис статті
dc.contributor.author |
Пелипась, М.І. |
|
dc.date.accessioned |
2016-01-16T18:31:21Z |
|
dc.date.available |
2016-01-16T18:31:21Z |
|
dc.date.issued |
2000 |
|
dc.identifier.citation |
Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського / М.І. Пелипась // Культура народов Причерноморья. — 2000. — № 15. — С. 116-119. — Бібліогр.: 23 назв. — укр. |
uk_UA |
dc.identifier.issn |
1562-0808 |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/92306 |
|
dc.description.abstract |
Академік М. Т. Рильський перекладав майже зі всіх слов’янських мов, але найчастіше – з польської та російської. Переклади з інших мов – не лише пізнання літератури іншого народу, але і взаємозбагачення мов і культур. |
uk_UA |
dc.language.iso |
uk |
uk_UA |
dc.publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
uk_UA |
dc.relation.ispartof |
Культура народов Причерноморья |
|
dc.subject |
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ |
uk_UA |
dc.title |
Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського |
uk_UA |
dc.type |
Article |
uk_UA |
dc.status |
first published |
uk_UA |
Файли у цій статті
Ця стаття з'являється у наступних колекціях
Показати простий запис статті