Показати простий запис статті
dc.contributor.author |
Француз, Л. |
|
dc.contributor.author |
Каламаж, М. |
|
dc.date.accessioned |
2014-02-05T15:29:10Z |
|
dc.date.available |
2014-02-05T15:29:10Z |
|
dc.date.issued |
2007 |
|
dc.identifier.citation |
Пути пополнения словарного состава молодежного языка / Л. Француз, М. Каламаж // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 110, Т. 2. — С. 255-260. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. |
uk_UA |
dc.identifier.issn |
1562-0808 |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/55058 |
|
dc.description.abstract |
На основании анализа способов пополнения словарного состава молодежного жаргона мы приходим к выводу, что язык молодежи очень динамичный,
некоторые слова и выражения забываются, их место занимают новые. Из-за
динамичности молодежного языка можно лишь следить характерные его черты
и способы развития. Проблема состоит в записывании постоянно изменяющегося языка молодежи и подсчитании лексики. Молодежь создавая свой язык
часто пользуется лексикой официальных литературных языков, заимствует
слова из иностранных языков. Одним из источников молодежного жаргона являются также другие жаргоны (особенно уголовный жаргон). Заимствуя лексику
из словаря указанных источников, молодежь часто модифицирует ее, используя такие способы как суффиксация, префиксация, усечение слов, метафорика, деривация. Благодаря своей креативности, молодежь сама выдумывает новую лексику, используя игру слов. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
На підставі аналізу засобів поповнення словарного складу молодіжного
жаргону ми приходимо до висновку, що мова молоді дуже динамічна, деякі
слова і вирази забуваються, їх місце займають нові. Через динамічність молодіжної мови можна лише стежити характерні її риси і засоби розвитку. Проблема полягає в записуванні мови молоді, що постійно змінюється, і підрахунку
лексики. Молодь створюючи свою мову часто користується лексикою офіційних
літературних мов, запозичує слова з іноземних мов. Одним з джерел молодіжного жаргону є також інші жаргони (особливо кримінальний жаргон). Запозичуючи лексику із словника вказаних джерел, молодь часто модифікує її, використовуючи такі засоби як суфіксація, префіксація, усікання слів, метафоріка,
дериват. Завдяки своїй креатівності, молодь сама вигадує нову лексику, використовуючи гру слів. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
On the ways of creating youth jargon the following conclusion can be made: the
language of youth is very dynamic, certain words and phrases are no longer used
and they are replaced with new ones. Such language dynamics means only general
rules of development can be traced. The difficulty concerns the constant changing
youth slang and the amount of lexis. Youth creates their own language by borrowing
lexis from literature and foreign languages. One of the sources of youth language
are other jargons (especially prison jargon). Derived lexis from the above mentioned
sources is quite often modified by using different suffixes, prefixes, abbreviations
and metaphors. Thanks to youths creativeness new words are formed and play on
words take place. |
uk_UA |
dc.language.iso |
ru |
uk_UA |
dc.publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
uk_UA |
dc.relation.ispartof |
Культура народов Причерноморья |
|
dc.title |
Пути пополнения словарного состава молодежного языка |
uk_UA |
dc.type |
Article |
uk_UA |
dc.status |
published earlier |
uk_UA |
Файли у цій статті
Ця стаття з'являється у наступних колекціях
Показати простий запис статті