Показати простий запис статті
dc.contributor.author |
Венгренівська, М.А. |
|
dc.date.accessioned |
2013-04-29T09:36:30Z |
|
dc.date.available |
2013-04-29T09:36:30Z |
|
dc.date.issued |
2011 |
|
dc.identifier.citation |
Максим Рильський у світлі теорії та практики перекладу / М.А. Венгренівська // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2011. — Вип. 9. — С. 144-159. — Бібліогр.: 9 назв. — укр. |
uk_UA |
dc.identifier.issn |
XXXX-0051 |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/43476 |
|
dc.description.abstract |
У запропонованій статті проаналізовано актуальні проблеми теорії і практики перекладу у світлі завдань сучасного перекладознавства, зокрема, об’єктом аналізу є переклади М. Т. Рильським визначних творів зі світової літературної скарбниці. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
В данной статье анализируются актуальные проблемы теории и практики перевода в соответствии с задачами современного переводоведения, в частности, объектом анализа выступают переводы М. Т. Рыльским выдающихся произведений мировой литературы. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
In the offered article the issues of the day of theory and practice of translation are analysed in the light of tasks of modern translation theory in particular as an object of analysis translations of Maksym Rylski come forward prominent works from a world literary treasury. |
uk_UA |
dc.language.iso |
uk |
uk_UA |
dc.publisher |
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України |
uk_UA |
dc.relation.ispartof |
Слов’янський світ |
|
dc.subject |
Слов’янські культури у творчій спадщині Максима Рильського |
uk_UA |
dc.title |
Максим Рильський у світлі теорії та практики перекладу |
uk_UA |
dc.type |
Article |
uk_UA |
dc.status |
published earlier |
uk_UA |
dc.identifier.udc |
929Рильський:81’25 |
|
Файли у цій статті
Ця стаття з'являється у наступних колекціях
Показати простий запис статті