Наукова електронна бібліотека
періодичних видань НАН України

У горнилі перекладу (із досвіду майстер-класу)

Репозиторій DSpace/Manakin

Показати простий запис статті

dc.contributor.author Ткаченко, А.
dc.date.accessioned 2019-08-12T17:02:28Z
dc.date.available 2019-08-12T17:02:28Z
dc.date.issued 2016
dc.identifier.citation У горнилі перекладу (із досвіду майстер-класу) / А. Ткаченко // Слово і час. - 2016. - № 4. - С. 86-92. — укp. uk_UA
dc.identifier.issn 0236-1477
dc.identifier.uri http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/158304
dc.description.abstract Ледь не всі перекладознавчі статті зводяться до обґрунтування можливості чи неможливості адекватного відтворення оригіналу. Тоді як практика перекладу покликана наповнювати теоретичні постулати енергією творчого пошуку. У статті наведено конкретні приклади з досвіду проведення перекладацьких турнірів зі студентами спеціальності “Літературна творчість, українська мова і література”. uk_UA
dc.description.abstract Almost all articles concerning translation deal with possibility or impossibility of making adequate translations into other languages. Whereas the translation practice should fill in theoretical postulates with energy of creative search. Specific examples taken from the experience of translation tournaments held by students of the program “Literary creation, Ukrainian language and literature” were provided in the article. uk_UA
dc.description.abstract Едва ли не все переводоведческие статьи сводятся к обоснованию возможности или невозможности адекватного воспроизведения оригинала. Зато практика перевода призвана наполнять теоретические постулаты энергией творческого поиска. В статье приведены конкретные примеры из опыта проведения переводческих турниров со студентами специальности “Литературное творчество, украинский язык и литература”. uk_UA
dc.language.iso uk uk_UA
dc.publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України uk_UA
dc.relation.ispartof Слово і Час
dc.subject Перекладацтво uk_UA
dc.title У горнилі перекладу (із досвіду майстер-класу) uk_UA
dc.title.alternative Through the crucible of translation (experience of master class) uk_UA
dc.title.alternative В горниле перевода (из опыта мастер-класса) uk_UA
dc.type Article uk_UA
dc.status published earlier uk_UA
dc.identifier.udc 821.161.2


Файли у цій статті

Ця стаття з'являється у наступних колекціях

Показати простий запис статті

Пошук


Розширений пошук

Перегляд

Мій обліковий запис