Наукова електронна бібліотека
періодичних видань НАН України

Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань

Репозиторій DSpace/Manakin

Показати простий запис статті

dc.contributor.author Білокінь, С.
dc.date.accessioned 2010-10-25T11:50:40Z
dc.date.available 2010-10-25T11:50:40Z
dc.date.issued 2008
dc.identifier.citation Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань / С. Білокінь // Зап. Львів. наук. б-ки ім. В.Стефаника. — 2008. — Вип. 1 (16). — С. 223-236. — Бібліогр.: 32 назв. — укp. uk_UA
dc.identifier.issn 1561-6223
dc.identifier.uri http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/12862
dc.description.abstract Серед професійних істориків побутує думка, нібито джерело рукописне засадничо цінніше за джерело друковане. Вважається, що друкованих примірників безконечно багато, і всі вони однакові. Українські совєцькі видання 1920–1941 рр., що зберігаються в державних бібліотеках, як правило, дефектні: на титульних аркушах закреслено прізвища редактора, автора передмови, видерті сторінки. Трапляються відмінності у текстах різних примірників. Пропонується здійснити фронтальний перегляд видань тієї доби при виконанні широкомасштабної державної програми. uk_UA
dc.description.abstract Среди профессиональных историков бытует мнение, что источник рукописный принципиально ценнее источника печатного. Бытует мнение, что печатных источников бесконечно много и все они одинаковы. Украинские советские издания 1920–1941 гг. которые хранятся в государственных библиотеках, как правило, дефектны: на титульных страницах зачеркнуты фамилии редактора, автора предисловия, вырваны страницы. Случаются отличия в текстах различных экземпляров. Выход видится в осуществлении фронтального просмотра изданий в русле выполнения широкомасштабной государственной программы. uk_UA
dc.description.abstract Professional historians regard that fundamentally a handwritten source is more valuable than a printed one. It is considered that printed copies are infinitely numerous and all are identical. Ukrainian soviet editions of 1920–1941, kept in state libraries, are as a rule, deficient: names of editor, author of preface on title page are crossed off, pages are torn out. Differences happen in texts of various copies. It is suggested to carry out the total revision of editions of those days during implementation of the large-scale government program. uk_UA
dc.language.iso uk uk_UA
dc.publisher Львівська національна наукова бібліотека України імені В. Стефаника НАН України uk_UA
dc.subject Книгознавство. Історія видавничої справи uk_UA
dc.title Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань uk_UA
dc.title.alternative Из практики поэкземплярного исследования украинских советских изданий uk_UA
dc.title.alternative From practice of copy-by-copy research of Ukrainian soviet editions uk_UA
dc.type Article uk_UA
dc.status published earlier uk_UA
dc.identifier.udc 002.2:655.53](477)“19”


Файли у цій статті

Ця стаття з'являється у наступних колекціях

Показати простий запис статті

Пошук


Розширений пошук

Перегляд

Мій обліковий запис