Данная работа посвящена анализу лексико семантических полей реалий фэнтези в
произведениях Дж. Толкиена и Р. Сальваторе. В исследовании предпринимается попытка
проанализировать языковые реалии, использованные в романах Р. Сальваторе «Одинокий эльф» (перевод
Е. Фурсиковой) и первой части трилогии Дж. Толкиена «Властелин колец» - «Содружество кольца»
(перевод М. Каменкович и В. Каррик) и предлагается их классификация. Автор разделяет
«фэнтезийные» реалии на две большие группы: заимствованные реалии - взятые из мифологии,
фольклора и т.д. и авторские реалии, характерные только для данного произведения и нигде ранее не
встречавшиеся, созданные автором произведения.
Дана робота присвячена аналізу лексико-семантичних полів реалій фентезі у творах Дж.
Толкієна і Р. Сальваторе. В дослідженні здійснюється спроба проаналізувати мовні реалії, які були
використані у романах Р. Сальваторе «Самотній ельф»та першої частини трилогії Дж. Толкієна
«Володар перснів» - «Співдружність персня»і пропонується їхня класифікація. Автор розділяє
«фентезійні» реалії на дві великі групи: запозичені реалії, які були взяті із міфології, фольклору і т.і. та
авторські реалії, які характерні тільки для даного твору і ніде раніше не були вживані. Реалії, які автор
створив сам.
This research is dedicated to the analysis of the lexico-semantic fields of the fantasy realis. In the
investigation the attempt is taken to analyze the language realis used in the novels “The dark elf” by Salvatore
and the first part of the trilogy “Lord of Rings” – “The Fellowship of the Ring” by J. Tolkien, also their
classification is suggested. The author divides “fantasy” realis into two large groups: borrowed realies – taken
from the mythology, folklore and so on, and author’s realies characteristic only for one work and never used
anywhere else, created by the author of the work.
The borrowed realis in its turn may be divided into the groups depending on the source of the borrowing.
The basis of the genre is formed by other genres, being the belonging of the literature of the ancient, antique and
medieval folklore. This fact is the fundamental in the process of singling out the realis of the genre fantasy. On
the basis of the analysis of the two novels being made all the found borrowed realis can be divided into two
groups: - realis of the ancient and antique mythology and – realis of the medieval mythology. The author’s realis
of the genre fantasy from the group “names of the characters” possess double connotative meaning. But the
constructed associative chains on this stage of development are stylistically neutral, that is connotations of the
genre fantasy are bereft of the expressive – emotional aspects. But on the other hand, they may get them in future
if the mentioned realis will broaden the sphere of their usage, leaving the bounds of the genre fantasy and the
bounds of the literary work.