В данной статье рассмотрены проблемы изучения современной языковой ситуации на
территории индийского государства. В многоязычных странах таких, как Индия, Индонезия, Намибия,
существуют проблемы выбора одного языка - посредника. На территории современной Индии
большинство жителей используют «хинглиш», являющейся языком субкультуры определенного класса
этнических индийцев, проживающих или рожденных за пределами Индии. Английский язык на
территории индийского государства представляет собой «Lingua Franca», выполняя функцию
универсального контактного языка, используемого в англоязычной коммуникации, участники которой в
основном не имеют одного общего родного языка и национальной культуры.
Ключевые слова: Индия, языковая ситуация, «хинглиш», индийский вариант английского языка, lingua
franca, билингвизм
У цей статті розглядалися проблеми вивчення сучасноï мовноï сiтуацiï в Iндii. У
багатомовних краïнах таких, як Iндiя, Iндонезiя, Намiбiя, є проблема вибору одноï мови ─ посередника.
На територii сучасноï Iндii більшість жителiв використовують «хiнглiш», який є мовою субкультури
певного класу етнічних індійців, що проживають або народженi за межами Індії. Англійська мова на
території індійської держави є «Lingua Franca», яка виконує функцію універсальноï контактноï мови,
використовуваної в англомовній комунікації, учасники якої в основному не мають одноï загальноï рідної
мови та національної культури.
Ключнi слова: Iндiя, мовна сiтуацiя, «хiнглиш», iндiйськiй вариант англiйскоï мови, lingua franca,
бiлiнгвiзм
Problems of modern language situation in India researching were studied in this article.In
multilunguage countries such as India, Indonesia, Nigeria, Namibia there is a problem of choosing one
language-mediator which could serve as a means of communication for all ethnic groups living in these
countries.
Language situation on the territory of modern India is very complicated phenomen which includes all factors of
social and historical development having made influence on the structure and forms of English which is
traditionally used on its territory. Describing this indian linguistic manifestation many linguists use the term
“Lingua Franca” which means a language systematically used to make communication possible between people
not sharing a mother tongue, in particular when it is a third language, distinct from both mother tongues.
Nowadays the greater part of the indians speak “Hinglish” (English+Hindi). It is a language of subculture in
certain class of ethnic indians who live or were born outside India. It performs the function of universal contact
language used in english communication the participants of which don’t usually have one common native
language and national culture.
Key words: India, language situation, «Hinglish», indian variant of English, lingua franca, bilingualism