Сопоставительная семантика может формироваться не только на уровне
предложения, а и на уровне сложного синтаксического целого – текста. Репрецентация сопоставительной семантики на уровне текста имеет свои особенности: для создания общего отношения сопоставления могут привлекаться не
две, а комплекс ситуаций, которые образуют ассоциативное звено, вступающее в отношения сопоставления с компонентом, маркированным союзом а.
Один из компонентов сопоставления может выражаться имлицитно.
Зіставна семантика може формуватися не лише на рівні речення, але й на
рівні більш складгого синтаксичного цілого – тексту. Репрезентація зіставної
семантики на рівні тексту має свої особливості: для творення загального
відношення зіставлення можуть залучатися не дві, а комплекс ситуацій, які
утворюють асоціативну ланку, що вступає у відношення зіставлення із компонентом, маркованим сполучником а. Один із компонентів зіставлення може бути наявними імпліцитно.
Comparative semantics can be formed not only on the level of the sentence but
also on the level of a more composite syntactic unit – a text. Representation of comparative
semantics on the level of the text has its own peculiarities. Not two but a
complex of situations that form an associative group which makes comparative connection
with the component, marked conjunction and can be attached for making a
general connection of comparison. One of the comparative components can be present
in an implicit way.