Рассмотрены изменения, которые произошли в крымскотатарской антропонимии под влиянием русского языка: формула традиционного совокупного имени (личное имя + имя отца + имя деда или прозвище) русифицирована и отражена в документах гражданского состояния носителя имени. Исконно крымскотатарские личные имена в разговорной речи представителей молодого и среднего поколений заменяются на близкие по звучанию русские имена. Поставлена проблема возрождения крымскотатарского именника как составной части языка и национальной культуры.
Розглянуто зміни, які відбулися в кримськотатарскій антропонімії під впливом російської мови: формула традиційного сукупного імені (особове им'я + ім'я батька + ім'я діда чи прізвисько) русифікована й відображена в документах громадського стану носія імені. Аутохтонні кримськотатарські особові імена у мовленні представників молодшого й середнього поколінь замінюються на близькі за звучанням російські імена. Поставлено проблему відродження кримськотатарського іменника як складової частини мови та національної культури.
The changes that occurred in Crimea-Tatar anthroponymy under the influence of Russian language: the traditional formula of aggregate name (name + personal name + father’s name + grandfather’s name or nickname) Russified and displayed in documents civil registration. Original Tatar personal names in the language of youth representatives and middle generations are replaced by similar in sound Russian names. Revival of the Crime-Tatar problem is posed as a noun component of language and national culture.