У статті порушено питання відтворення власних білоруських
назв українською мовою. Розглянуто особливості правопису цих
онімів відповідно до правил чинного «Українського правопису».
Показано, що в сучасному українському узусі склалися дві тенденції
відтворення власних білоруських назв українською мовою:
кодифікована та некодифікована. Некодифікована тенденція
активізувалася впродовж останніх двох десятиліть, у ній виявлено
численні неузгодженості й суперечності. Незважаючи на здобутки
кодифікованої традиції, деякі питання відтворення власних
білоруських назв українською мовою ще нерозв’язані. Існує потреба
розробити відповідні методики відтворення власних білоруських
назв українською мовою.
The article raises the issue of reproduction of its own Belarusian
names in the Ukrainian language. Features of the spelling of these
onymies in accordance with the rules of the current «Ukrainian spelling»
are considered. It is shown that in the modern Ukrainian use there are two
tendencies of reproducing their own Belarusian names in the Ukrainian
language: codified and uncodified. The uncodified trend has intensified
over the past two decades, it has revealed numerous inconsistencies and
contradictions. Despite the achievements of the codified tradition, some
issues of the reproduction of their own Belarusian names in the Ukrainian
language have not yet been resolved. There is a need to develop appropriate
methods for reproducing their own Belarusian names in Ukrainian.