Ця стаття вперше надрукована англійською мовою у зб.: Folklore in 2000. Voces Amicorum Guilhelmo Voigt Sexagenario, ed. by I. Nagy and K. Verebélyi. – Budapest, 2000. – P. 42–50. Переклад з англійської Є. Ліхтенштейна
У статті йдеться про південнослов’янські епічні пісні, які розповідають про долю жінок, захоплених у полон під час військових дій. Їх долі складаються або добре (вони виходять заміж за своїх загарбників, тобто ворогів), або погано: з них знущаються. Іноді жінки кінчають життя самогубством, а іноді їм вдається втекти.
В статье речь идет о южнославянских типах песен, которые рассказывают о судьбах женщин, захваченных в плен во время военных действий. Их судьбы складываются либо хорошо (они выходят замуж за своих захватчиков, то есть врагов), либо плохо: над ними издеваются. Иногда женщины кончают жизнь самоубийством, а иногда им удаётся бежать.
This article is devoted to South Slavic songs which outline the fate of women who became a war prisoners. Their fate is either positive (they get married) or negative (they are tormented). In some cases they commit suicide or succeed to flee.