У статті досліджено актуальність і специфіку розвитку однієї з граней міжнародних зв'язків
української класичної літератури зі світовою, явлених у скандинавському спадку І. Франка.
Вивчено генетично-контактні та типологічні зв'язки, наявні в теоретико-літературознавчих працях
митця й у творчих перегуках і контроверсіях “Сойчиного крила” І. Франка і повісті “Пан” Кнута
Гамсуна. Це дає підстави простежити, як у скандинавському доробку українського автора залучені
патріотичний та інтернаціональний аспекти прогресу культури: пізнавальний (гносеологічний),
ціннісний (аксіологічний), творчий (деміургічний) і комунікативний.
The article highlights facts of relations between Ukrainian and other classical literatures, represented
in I. Franko’s works. Some communicative and typological links were found, both in theoretic literary
studies by Franko and in creative modes and controversies of his “Jay’s wing” (“Soychyne krylo”)
compared to the story “Pan” by Knut Hamsun. It supplies the basis for tracing patriotic and international
aspects of cultural progress in the examined works by I.Franko: gnoseological, axiological, demiurgic
and communicative.
В статье исследуется актуальность и специфика развития
одной из граней международных связей украинской классической
литературы с мировой, проявившейся в скандинавском наследии
Ивана Франко. С этой целью специально изучаются генетически-
контактные и типологические связи, которые проявляются как в
теоретико-литературоведческих трудах писателя, так и в чисто
творческих созвучиях и контроверсиях повестей “Крыло сойки”
И.Франко и “Пан” Кнута Гамсуна. Это дает основания проследить, как
в скандинавском наследии И.Франко отражаются патриотический и
интернациональный аспекты прогресса культуры: познавательный
(гносеологический), ценностный (аксиологический), творческий
(демиургический) и коммуникативный.