У статті визначено різні підходи до потрактування візуального образу: за допомогою вербальної
та невербальної мов (інтонації, міміки, жестів); у контексті інтерсеміотики та інтертекстуальності,
інтермедійності та інтермедіальності. Приділено увагу окресленню термінів “синтез мистецтв”,
“взаємодія мистецтв”, “інтермедійність”, “інтертекстуальність” та “інтерсеміотика”.
The article describes various approaches to the interpretation of the visual image: by means of
verbal and non-verbal language (intonation, facial expressions, gestures); and in the context of
intersemiotics and intertextuality, intermedia and intermediality. Special attention is paid to the wellde fined terminology: “synthesis of the arts”, “interaction between arts”, “intermediality”, “intertextuality”
and “intersemiotics”.
В статье определены разные подходы к трактовке
визуального образа: с помощью вербального и
невербального языков (интонации, мимики, жестов);
в контексте интерсемиотики и интертекстуальности,
интермедийности и интермедиальности. Уделено
внимание определению термина “синтез искусств”,
“взаимодействие искусств”, “интермедийность”,
“интертекстуальность” и “интерсемиотика”.