Асоціонім на позначення тропа, в основі якого лежить перехід загальної назви у власну, був нещодавно
введений до широкого наукового вжитку. У статті аналізується використання асоціонімів у романах
“Дванадцять обручів” і “Таємниця” Ю.Андруховича, розкриваються необмежені можливості художнього
слова, гнучкість його образної будови, здатність творити нові смисли, а часом просто гратися у слова.
Аssocionym as a terminus which denotes the transformation of a common name into a proper name was
but recently introduced into the scientific terminology. In this article we analyse the use of associonyms in
Yu.Andrukhovych’s novels “Twelve Hoops” and “The Mystery”. Thus we demonstrate the word’s capability to
produce new meanings, its unlimited variability and the flexibility of its structure.
Ассоционим для обозначения тропа, в основе
которого лежит переход имени нарицательного в
собственное, был недавно введен для широкого
научного применения. В статье анализируется
использование асоционимов в романах
“Двенадцать обручей” и “Тайна” Ю.Андруховича,
раскрываются неограниченные возможности
художественного слова, гибкость его образного
строения, способность создавать новые смыслы, а
временами просто играть словами.