Конец XIX - начало XX века отмечены значительными исследованиями в
области тюркского языкознания, в том числе и крымскотатарского. Редакцией
газеты "Терджиман" ("Переводчик") был издан ряд грамматик, которые могут
являться базой для изучения истории формирования и развития лингвистической терминологии в крымскотатарском языке. В статье анализируется лингвистическая терминология в арабографичной грамматике начала XX века "Сарф-и
тюркий", в которой наряду с арабскими заимствованиями прослеживаются попытки создания собственно тюркских терминов.
The end of the 19 th and the beginning of the 20 th century is remarkable for
its investigations in the field of Turkic linguistics, including Crimean Tatar linguistics
either. A number of grammar books, which serve as the basis of studding the history
of forming and developing of the linguistic terminology in Crimean Tatar language
was published by the editorial office of the "Terjiman" newspaper. The linguistic terminology
in arabographic grammar (in grammar written by arabian graphics) of beginning
of that 20 th century, which is called "Sarf-i turki" and in which alongside with
Arabian borrowings the attempts to find Turkic terms proper are traced, are analyzed
in this article.
Кінець ХІХ - початок ХХ століття відзначені значними дослідженнями в
галузі тюркського, у тому числі кримськотатарського, мовознавства. Редакцією
газети "Терджиман" був виданий ряд граматичних підручників, які можуть створювати базу для вивчення історії формування та розвитку лінгвістичної термінології в кримськотатарській мові. У статті аналізується лінгвістична термінологія в арабографічній граматиці початку ХХ століття "Сарф-і тюркій", в якій поряд
з арабськими запозиченнями прослідковуються спроби створення власне тюркських термінів.