У статті проаналізовано мовний вияв філософсько-релігійних
мотивів у поезії Івана Франка, висвітлено його світоглядні
та наукові пошуки у сфері орієнталістики, зокрема буддизму.
Окреслено діяльність Франка як перекладача східної поезії.
Відзначено, що продуктивними вербалізаторами буддійських
мотивів є тематично орієнтовані лексеми та окремі питомі
одиниці українського поетичного словника.
In the article the lingual manifestation of the philosophical
and religious motives in the poems of Ivan Franko is analysed,
his world-view and scientific search in oriental studies in
particular Buddhism is lighted up. An outline of Franko’s
activity as oriental poetic texts’ translator is made. It is noted
that the thematically oriented lexemes and some important units of
the Ukrainian poetic vocabulary are the productive verbalizators of
Buddhist motives.