Показати простий запис статті
dc.contributor.author |
Кабкова, О. |
|
dc.date.accessioned |
2018-09-23T14:44:33Z |
|
dc.date.available |
2018-09-23T14:44:33Z |
|
dc.date.issued |
2010 |
|
dc.identifier.citation |
Барчине віддзеркалення Шекспірового “Короля Ліра” / О. Кабкова // Слово і Час. — 2010. — № 5. — С. 55-61. — Бібліогр.: 10 назв. — укp. |
uk_UA |
dc.identifier.issn |
0236-1477 |
|
dc.identifier.uri |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/142037 |
|
dc.description.abstract |
У статті розглянуто переклад Шекспірового “Короля Ліра” В. Баркою як пробудження приспаності
читача, віддзеркалення естетичних та світоглядних основ В.Барки, унаочнення автентичних кодів,
ігрового характеру Шекспірового письма. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
The article views Vasyl Barka’s translation of W. Shakespeare’s “King Lear” as an act of the readers’
awakening. It reflects Barka’s own aesthetic principles and world-view, and at the same time it manifests
Shakespeare’s authentic codes, explicating the pun character of his writing. |
uk_UA |
dc.description.abstract |
Статья доказывает, что этот перевод пробуждает
убаюканного читателя, отображает эстетические и
мировоззренческие основы В.Барки, открывает автентичные
коды, игровой характер Шекспирового письма. |
uk_UA |
dc.language.iso |
uk |
uk_UA |
dc.publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
uk_UA |
dc.relation.ispartof |
Слово і Час |
|
dc.subject |
ХХ століття |
uk_UA |
dc.title |
Барчине віддзеркалення Шекспірового “Короля Ліра” |
uk_UA |
dc.title.alternative |
Barka’s reflection of Shakespeare’s “King Lear” |
uk_UA |
dc.title.alternative |
Отображение Баркой “Короля Лира” Шекспира |
uk_UA |
dc.type |
Article |
uk_UA |
dc.status |
published earlier |
uk_UA |
dc.identifier.udc |
821.111.09(477) |
|
Файли у цій статті
Ця стаття з'являється у наступних колекціях
Показати простий запис статті