Наукова електронна бібліотека
періодичних видань НАН України

Перегляд Слово і Час, 2016, № 04 за темою "Перекладацтво"

Репозиторій DSpace/Manakin

Перегляд Слово і Час, 2016, № 04 за темою "Перекладацтво"

Сортувати за: Порядок: Результатів:

  • Стріха, М. (Слово і Час, 2016)
    Проведено аналіз творчих стратегій Володимира Самійленка-перекладача з використанням спогадів сучасників. Продемонстровано, що ці стратегії були позбавлені догматизму і скеровувалися на досягнення позитивного відгуку в ...
  • Піговська, І. (Слово і Час, 2016)
    Дослідниця здійснює порівняння деяких фрагментів “Гамлета” Шекспіра в оригіналі, перекладах польського поета Станіслава Бараньчака та українського поета Юрія Андруховича. Доходить висновку про велику міру запозичення Ю. ...
  • Ткаченко, А. (Слово і Час, 2016)
    Ледь не всі перекладознавчі статті зводяться до обґрунтування можливості чи неможливості адекватного відтворення оригіналу. Тоді як практика перекладу покликана наповнювати теоретичні постулати енергією творчого пошуку. ...

Пошук


Розширений пошук

Перегляд

Мій обліковий запис